Wednesday, August 29, 2007

Examen final

Manyana por la manyana mis conocimientos de arabe se someteran a prueba. La materia de examen comprende todo lo aprendido en las ochenta horas de clase del ultimo mes: el vocabulario relativo a las partes del cuerpo, los colores o la familia entre otros y la gramatica sobre la conjugacion de hasta ochenta verbos en presente, pasado, futuro proximo y lejano... Si alguien me hubiera dicho hace un mes que en tan poco tiempo estaria manejando ya tantas palabras de este idioma pensaria que me estaba tomando el pelo. Para que os hagais una idea, en un anyo estudiando arabe en el Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla se imparten noventa horas lectivas, solo diez mas que las del curso intensivo de la Universidad de Damasco que yo inicie el cinco de agosto, es decir hace 24 dias. Ahora entiendo porque tantos que se aventuran a aprender arabe en Sevilla acaban arrojando la toalla: sobre todo porque para superar la primera prueba de fuego, comenzar a manejar el alfabeto arabe, pueden llegar a pasar varias semanas. Semejante desafio, que no consiste solo en interiorizar 28 letras sino 112, es decir, las cuatro variantes de cada una de ellas segun su posicion en la palabra (inicial, intermedia, final o aislada) lo dejamos atras aqui en Damasco en solo ocho horas de clase! Esto es, en dos dias ya habiamos completado la primera etapa y avanzabamos a velocidad de vertigo. Tal es asi que en la primera semana ya leiamos textos de una pagina completa, aunque debo confesar que aun hoy despues de quince minutos delante de esas sopas de letras me tengo que apartar porque la cabeza comienza a darme vueltas.


Esto de aprender un alfabeto nuevo me trae recuerdos de infancia: de repente me veo de nuevo de la mano de mi madre intentando descifrar los carteles de las tiendas de Sevilla. Fun- duk- al- shams (hotel el sol). Como me llena de alegria cuando entiendo algun letrero! Otro de los momentos que mas me gustan de la clase de arabe llega cuando descubro que una palabra nueva es en realidad el origen de una espanyola. Por ejemplo, aceituna, az- zait- un; ojala, in- sha - ala y Guadalquivir, Guad - al - kabir, que quiere decir el valle grande. Las manyanas en clase se pasan volando: la infatigable profe Ghada se merece un premio por no utilizar en todo el curso ni una sola palabra en ingles, lo que cuesta energias infinitas en un curso de principiantes. Con un vocabulario tan primitivo y tanta gesticulacion se hace aun mas fuerte la imagen de retorno a la guarderia. Por si fuera poco, cada palabra hay que repetirla varias veces en alto y luego esta la verguenza de salir a la pizarra y no entender ni un pijo de lo escrito... Creedme que el arabe agota: las palabras preferidas de todos los alumnos: Es- ti- raha A- sha-ra da-kae, que no significa otra cosa que descanso de diez minutos!

La principal fortaleza de este idioma reside en que es una lengua hablada por casi trescientos millones de personas. Por contra el gran inconveniente viene de que no es la lengua hablada en la calle, sino que cada pais ha visto evolucionar con el paso de los siglos una variante dialectal. De esta forma, un sirio y un marroqui apenas pueden entenderse si los dos utilizan sus dialectos, con el problema anyadido de que la poblacion con bajo nivel de estudios apenas conoce el arabe comun. Este es el lenguaje academico, de los medios de comunicacion y de la literatura, pero no el de ir a la compra o charlar con los amigos, de modo que a los araboparlantes les causa risa que alguien use la variante formal de su idioma en las situaciones de la vida cotidiana. Los politicos se han dado cuenta del potencial de su idioma en el mundo globalizado y para favorecer al arabe clasico han comenzado a cambiar las mentes de los mas pequenyos: las peliculas de dibujos animados ya no se doblan en los dialectos sino en el arabe clasico.


Mapa politico del idioma arabe. Los paises coloreados de verde son aquellos en los que el arabe es la unica lengua oficial. Los de azul son aquellos en los que es lengua cooficial. Representa el primer idioma oficial en Arabia Saudi, Argelia, Bahrein, Egipto, Emiratos Arabes Unidos, Iraq, Jordania, Kuwait, Libano, Libano, Marruecos, Mauritania, Oman, Autoridad Palestina, Qatar, Sahara Occidental, Siria, Sudan, Tunez y Yemen. Se habla también en zonas de Chad, Comores, Eritrea, Iran, Mali, Niger, Senegal,Somalia, Turquia, Yibuti y otros países. Además, varios millones de musulmanes residentes en otros países poseen conocimientos de árabe, por razones básicamente religiosas (ya que el Coran está escrito en árabe).

Tras el examen final en la Universidad me despedire de esta ciudad magica que es Damasco pero no del arabe. Le he prometido a mis amigos sirios que la proxima vez que nos veamos no usaremos mas el ingles, aunque espero que no se deba a que ellos hayan aprendido espanyol, porque algunos lo hacen en el Instituto Cervantes de Damasco y a que ritmo! En mi maleta ya he guardado algunos tebeos de Asterix y Obelix y algun DVD pirata de Disney. Me toca seguir aprendiendo como un ninyo!

5 comments:

Anonymous said...

que interesante nota que escribes en esta lineas..yo comparto ese afan por aprender el arabe pues la cultura me gusta ,ahora por internet toy leyendo una.espero poder comunicarme pues tens los mismos intereses sobre el arabe.

este es mi correo
kikin22_4@hotmail.com o kike22_82@yahoo.es

Anonymous said...

me ha encantado tu estilo narrativo. Además, es difícil leer en estos tiempo algo bueno sobre el "eje del mal". Gente como yo, hispano-sirio, agradece que gente de Occidente aún pueda ver a través de la negra cortina de humo que los neocon han levantado sobre los restos de la cortina de acero, que al otro lado del mar también hay gente, aunque vista diferente. Si vives en Sevilla y quieres aprender más árabe, será un honor para mí ayudarte, para que quedes bien delante de tus amigos sirios cuando vuelvas a la Cuna de Civilizaciones.

syriannomad@hotmail.com

Anonymous said...

hola soy un argentino al que le gusta mucho el idioma arabe ya que yo fui criado por un musulman y de chico he ido a un colegio sirio-libanes en el que me enseñaron el idioma y que hoy recuerdo vagamente a mis 42 años, pero no por ello deja de iyteresarme la cultura arabe .me gustaria que intercambiemos mails referente al idioma . desde ya muchas gracias

Anonymous said...

mi mail es juanqubec37@hotmail.com.ar , muchas gracias salaam. amigos.-

Anonymous said...

ilmaisee
resourcescar
men taking showers
microsoft wireless mouse
extra toe nail
объем
cold sore treatment
river to the north sea
bureaumarch
magnetica
kingston memory for computer
taylor rain implants
24/7 rescue & recovery high wycombe
xsvos
andwild
is president obama giving federal employees a day off for christmas
all clad specials
abc7 washingtondc weather
odonadiomxd
controlling jealous manipulative man
vegtable lasagna with white sauce recipe
financ
thelmawants
suzuki inflatables boats
dell support center
'"235 317 61 38"'
seventies
mathforum
san diego sbc
current congressional members of dsa socialist
mt hood national forest
borgia
grilling beef for roast beef sandwiches
schreffler funeral homes kankakee illinois
petrify
issuesbased
current rock star fashion
wilderness lodge dells
dough and ornaments
adriana
rdonlyres
npr talk of the nation
submit your flicks
halibut fishing in alaska
#